President Ma Ying-jeou’s (馬英九) pledge to publish a cross-strait Chinese dictionary will be implemented in several phases, with the first stage, which is comprised of 5,000 characters and 30,000 phrases, to be made available online by the end of next year, former premier Liu Chao-shiuan (劉兆玄) said yesterday.
Liu was assigned by Ma to compile the dictionary as chairman of the National Culture Association (NCA), an institution subordinate to the Presidential Office, after he resigned from the premiership in September last year.
CROSS-STRAIT TIES
Ma had said that publishing the dictionary was aimed at facilitating cross-strait cultural exchange as people on both sides of the Taiwan Strait use different Chinese characters and phrases to describe the same things.
“A full hard copy version of the dictionary is expected to come out by 2015,” Liu told a press conference.
Liu said he had expanded on Ma’s original idea to build up what he called a “Chinese language knowledge base” run by cloud computing service providers after consulting with the experts at the Institute for Information Industry and the K.T. Li Foundation for the Development of Science and Technology.
HIGH TECH
By applying cloud computing technology, the online “Chinese language knowledge base” will not only overcome the page limitations of a hard copy, but also increase the influence of the Chinese language in the world, Liu said.
Liu said the program would start with a compilation that juxtaposes about 5,000 characters and 30,000 phrases commonly used by people from both sides of the Strait in their daily lives, adding that any content related to politics, such as the name of a country and government institutions, will not be included to avoid politically sensitive issues.
One of the examples cited by the NCA was the Chinese term tudou (土豆), which means “peanuts” in Taiwan and “potato” in China.
The platform will be operated in a way similar to that of Wikipedia, meaning that anyone can suggest more content or edit posted content after a submission is approved by experts, Liu said.
NCA secretary-general Yang Tu (楊渡) said the program was in collaboration with some civil and official institutions in China as the NCA and the Chinese institutions had signed a memorandum of understanding in March to complete the online knowledge base and the dictionary in accordance with the timetable.
POLAM KOPITIAM CASE: Of the two people still in hospital, one has undergone a liver transplant and is improving, while the other is being evaluated for a liver transplant A fourth person has died from bongkrek acid poisoning linked to the Polam Kopitiam (寶林茶室) restaurant in Taipei’s Far Eastern Sogo Xinyi A13 Department Store, the Ministry of Health and Welfare said yesterday, as two other people remain seriously ill in hospital. The first death was reported on March 24. The man had been 39 years old and had eaten at the restaurant on March 22. As more cases of suspected food poisoning involving people who had eaten at the restaurant were reported by hospitals on March 26, the ministry and the Taipei Department of Health launched an investigation. The Food and
CHANGES: After-school tutoring periods, extracurricular activities during vacations or after-school study periods must not be used to teach new material, the ministry said The Ministry of Education yesterday announced new rules that would ban giving tests to most elementary and junior-high school students during morning study and afternoon rest periods. The amendments to regulations governing public education at elementary schools and junior high schools are to be implemented on Aug. 1. The revised rules stipulate that schools are forbidden to use after-school tutoring periods, extracurricular activities during summer or winter vacation or after-school study periods to teach new course material. In addition, schools would be prohibited from giving tests or exams to students in grades one to eight during morning study and afternoon break periods, the
Advocates of the rights of motorcycle and scooter riders yesterday protested in front of the Ministry of Transportation and Communications in Taipei, making three demands. They were joined by 30 passenger vehicles, which surrounded the ministry to make three demands related to traffic regulations — that motorcycles and scooters above 250cc be allowed on highways, that all motorcycles and scooters be allowed on inside lanes, and that driver and rider training programs be reformed. The ministry said that it has no plans to allow motorcycles on national highways for the time being, and said that motorcycles would be allowed on the inner
AMENDMENT: Contact with certain individuals in China, Hong Kong and Macau must be reported, and failure to comply could result in a prison sentence, the proposal stated The Chinese Nationalist Party (KMT) and the Taiwan People’s Party (TPP) yesterday voted against a proposed bill by Democratic Progressive Party (DPP) lawmakers that would require elected officials to seek approval before visiting China. DPP Legislator Puma Shen’s (沈伯洋) proposed amendments to the Act Governing Relations Between the People of the Taiwan Area and the Mainland Area (臺灣地區與大陸地區人民關係條例), stipulate that contact with certain individuals in China, Hong Kong and Macau should be reported, while failure to comply would be punishable by prison sentences of up to three years, alongside a fine of NT$10 million (US$309,041). Fifty-six voted with the TPP in opposition