Abstract
National image is a complex and multi-dimensional concept with rich connotations. It is constituted by sub-images portraying a country’s economy, government, general public, culture and security. Chinese culture can be expressed through a wide spectrum of symbols. In a certain period, a given cultural symbol may be used to promote a particular sub-image, but it may also work against other sub-images at the same time, especially the core image. For example, cultural symbols like the Terracotta Army and imperial court exhibitions are valuable to constructing the image of “an ancient civilization.” However, they can also mislead the international community into thinking that the Chinese people were belligerent, ignorant and backward, thus hindering the construction of the image featuring “peaceful development.”
This is a preview of subscription content, log in via an institution.
Buying options
Tax calculation will be finalised at checkout
Purchases are for personal use only
Learn about institutional subscriptionsNotes
- 1.
Located in Lintong County, Shaanxi Province, northwest China, the Terracotta Army is a collection of terracotta sculptures dating back to 208 BC. With more than 8000 warriors, 130 chariots and 670 horses, the Army was created to represent the armies of Qin Shi Huang (秦始皇, 259 BC–210 BC, literal: the first emperor of the Qin dynasty). The sculptures were buried with the emperor to guard his safety in his afterlife.
- 2.
Wu (2012).
- 3.
Han (2006).
- 4.
Information Office of the State Council, the People’s Republic of China (2011).
- 5.
Wu (2012).
- 6.
Legge (1990, p. 340).
- 7.
Legge (2017, p. 57).
- 8.
Lin (n.d.).
- 9.
Wu (2009, p. 49).
- 10.
China.org.cn (2012).
- 11.
Xi (2018).
- 12.
Xi (2018, pp. 274–275).
- 13.
Enlai (1981).
- 14.
Xi (2018, pp. 3132).
- 15.
Changhe (2014).
- 16.
Zhou (n.d., pp. 9–20).
- 17.
Zhou (n.d. pp. 21–27).
- 18.
Anon (1972).
- 19.
Huntington (1996, p. 21).
- 20.
Huntington (1996, pp. 28–29).
- 21.
Huntington (1996, p. 318).
- 22.
Liu (1997, p. 2).
- 23.
China.org.cn (2012).
- 24.
Jintao (2009).
- 25.
China.org.cn (2012).
- 26.
- 27.
Embassy of The People’s Republic of China In The Federal Democratic Republic of Nepal. (2013). Xi Jinping Delivers Speech on Trade and Other Issues at the Eighth G20 Leaders’ Summit. [Online]. [Accessed 19 April 2019]. Available from: http://np.china-embassy.org/eng/zgwj/t1076346.htm.
- 28.
Liu (2007).
- 29.
UN.org (2013).
- 30.
Cheng (2007).
- 31.
Owen et al. (2003, p. 1).
- 32.
Sun (1924).
- 33.
Long (2012, p. 70).
- 34.
Kang (2002).
- 35.
Fiske (1989, p. 34).
- 36.
Pan (2005).
- 37.
Parliament of the World’s Religions (1993, p. 6).
- 38.
Parliament of the World’s Religions (1993, p. 3).
- 39.
Parliament of the World’s Religions (1993, p. 3).
- 40.
Parliament of the World’s Religions (1993, p. 8).
- 41.
Parliament of the World’s Religions (1993, pp. 9–10).
- 42.
Parliament of the World’s Religions (1993, p. 11).
- 43.
Parliament of the World’s Religions (1993, p. 12).
- 44.
Pan (2005, p. 72).
- 45.
Lin (2004).
- 46.
Ramo (2007, pp. 16, 39–40).
- 47.
Ramo et al. (2008).
- 48.
Ramo (2007, p. 16).
- 49.
Ramo (2007, pp. 18, 40).
- 50.
China.org.cn (2012).
- 51.
Xi (2018, pp. 179–180).
- 52.
Xi (2018, p. 180).
- 53.
Shen (2008).
- 54.
Robertson (1992, p. 5).
- 55.
Tu and Gong (2008).
- 56.
International Commission for the Study of Communication Problems (1980, p. 14).
- 57.
Zhuang (2004).
- 58.
China.org.cn (2012).
- 59.
Wu (2009, pp. 61–62).
- 60.
This is drawn on the views of celebrated Chinese philosophers Zhang Dainian (1909–2004) and Fang Keli (1938–). They proposed three main functions of Chinese culture: to create national cohesion, motivate and integrate values. See: Zhang and Fang (1994).
- 61.
Zheng (1992, p. 4).
- 62.
Long (2012, p. 78).
- 63.
Delannoi et al. (2005, p. 197).
- 64.
Kara-Murza (2003, p. 630).
- 65.
Lin Zexu (1785–1850) was a Chinese scholar-official of the Qing dynasty. As an Imperial Commissioner, he launched the campaign to suppress opium use in Guangdong Province, Southeast China in 1838. On June 3, 1839, Lin commanded to destroy 1,000 long tons of illegal opium imported from the Great Britain at Humen Town. The event is later known as the Destruction of Opium at Humen, which became a catalyst for the First Opium War.
- 66.
Mou (2009).
- 67.
Following its defeat in the first Sino-Japanese War, the Qing government signed the Treaty of Shimonoseki with the Empire of Japan on April 17, 1895, leading to the former’s cessation of Taiwan and Liaodong to Japan in perpetuity. In April and May of the same year, Chinese scholars and reformers Kang Youwei (1858–1927) and Liang Qichao (1873–1929) led 603 civil servant candidates to petition to Emperor Guangxu (1871–1908; reign: 1975–1908), expressing opposition to the Treaty and calling for its cancellation. This event marked the first political campaign conducted by the reformers.
- 68.
“The May 4th Movement refers narrowly to the outburst of political demonstrations that occurred on May 4th, 1919 [in Beijing], in response to the humiliating provisions of the Treaty of Versailles (among them that Shandong should be transferred to Japanese control). Taken more broadly, the term covers the movement for political, cultural and social change that was set in motion by these demonstrations but grew out of trends within Chinese society and thought. The demonstrations themselves were originally student-led, but set in motion a wave of sympathy demonstrations and strikes that spread beyond the student milieu to encompass everyone from workers to industrialists in cities across the country.” Quoted from Barua, Kaushik. (n.d.). May 4th Movement. [Online]. [Accessed 23 May 2019]. Available from: https://www.academia.edu/8433998/May_4th_Movement.
- 69.
Xi (2017).
- 70.
Xi (2018, p. 188).
- 71.
Ministry of the Foreign Affairs of the People’s Republic of China (2014).
- 72.
Laozi. English translation by Eno, Robert. (2010). Dao De Jing, Version 1.2, p. 17. [Online]. [Accessed 23 May 2019]. Available from: http://www.indiana.edu/~p374/Daodejing.pdf.
- 73.
Translators Association of China. (2009). The Latest Suggested Chinese-into-English Translation on Expressions regarding Building a Harmonious Society by the Translators Association of China. [Online]. [Accessed 23 May 2019]. Available from: http://language.chinadaily.com.cn/trans/2009-10/21/content_8827779.htm.
- 74.
Zhao (2018).
- 75.
Klein (2018, p. 14).
- 76.
This translation of “走出去” is now revised into “going global.”
- 77.
General Office of the Central Committee of the Communist Party of China & General Office of the State Council of the People's Republic of China. (2006). Outline of the National “11th Five Year Plan” Period Cultural Development Plan. [Online]. Updated on 23 December 2010. [Accessed 28 May 2019]. Available from: https://chinacopyrightandmedia.wordpress.com/2006/09/13/outline-of-the-national-11th-five-year-plan-period-cultural-development-plan/.
- 78.
China.org.cn (2012).
- 79.
Anon (2013).
References
Anon. (1972). Transcript of the Toasts by Premier Chou and President Nixon. The New York Times: TimesMachine (Archives). Retrieved April 12, 2019. https://www.nytimes.com/1972/02/22/archives/transcript-of-the-toasts-by-premier-chou-and-president-nixon.html.
Anon. (2005). China demonstrates itself as a major responsible country. Nouvelles d’Europe, January 7, In Y. Hu. (2010). Overseas Chinese media and the construction of China’s national image. Journal of Contemporary Asia-Pacific Studies. 2, 134–147.
Anon. (2013). Decision of the central committee of the communist party of China on some major issues concerning comprehensively deepening the reform, November 12, 2013.https://china.usc.edu/decision-central-committee-communist-party-china-some-major-issues-concerning-comprehensively.
Changhe, S. (2014). The four perspectives within Xi Jinping’s diplomatic theories. People’s Tribune, 5.
Cheng, M. (2007). Mass media and the construction of national image. Journal of International Communication, 3, 5–10.
China.org.cn. (2012). Report of Hu Jintao to the 18th CPC National Congress. Retrieved April 4, 2019. http://www.china.org.cn/china/18th_cpc_congress/2012-11/16/content_27137540.htm.
Delannoi, G., Chinese Translation by Zheng, W., & Hong, H. (2005). Sociologie de la nation (p, 197). Beijing: SDX Joint Publishing Company.
Fiske, J. (1989). Understanding popular culture. London: Routledge.
Han, Y. (2006). The strategic framework of China’s national image against the backdrop of globalization. Contemporary World and Socialism 4, 99–104.
Huang, L. (2004). Learning how to brand. Oriental Outlook, 43.
Huntington, S. (1996). The clash of civilizations and the remaking of world order. New York: Simon & Schuster.
Information Office of the State Council, the People’s Republic of China. (2011). China’s Peaceful Development. Retrieved April 2, 2019. http://www.scio.gov.cn/zxbd/nd/2011/Document/1006416/1006416.htm.
International Commission for the Study of Communication Problems. (1980). Many voices, one world: Towards a new, more just, and more efficient world information and communication order. Paris: UNESCO. Retrieved May 20, 2019. https://unesdoc.unesco.org/ark:/48223/pf0000040066.
Ramo, J. C. et al. Chinese translation by Shen, X. et al. (2008). China’s image: The country in the eyes of foreign scholars. Beijing: Social Sciences Academic Press.
Jintao, H. (2009). Address by president Hu Jintao At the opening ceremony of the world media summit, 9 October 2009. Retrieved April 18, 2019. https://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/zyjh_665391/t621649.shtml.
Kang, X. (2002). An outline of cultural nationalism. Strategy and Management. 6.
Kara-Murza, S. (2003). On manipulation of consciousness (tentative translation). Beijing: Social Sciences Academic Press.
Klein, E. S. (2018). Reading Sima Qian from Han to Song: The father of history in pre-modern China. Leiden: Brill.
Legge, J., (translator). (1990). The Sacred Books of China: The Texts of Confucianism. New Delhi: Atlantic Publishers & Distributors.
Legge, J., (translator). (2017). The Chinese Classics: Part I. Confucius and Part II. Mencius (1891). U.S.: Hidden Light Private Press.
Lin, Y. (translator). (n.d.). Lao Tzu Tao Te Ching Chapter 42 Translations at a glance. Retrieved 2 April 2019. http://tao-in-you.com/lao-tzu-tao-te-ching-chapter-42/.
Liu, J. (1997). The rise and fall of hegemony. Beijing: Economic Press China.
Liu, J. (2007). “China’s responsibility” theories: Challenges or opportunities. Outlook Weekly, 23, 64.
Long, X. (2012). From image to identity: Social communication and the construction of national identity. Beijing: Communication University of China Press.
Ministry of the Foreign Affairs of the People’s Republic of China. (2014). Speech by H.E. Mr. Xi Jinping President of the People’s Republic of China at the Meeting Commemorating the 50th Anniversary of the Establishment of China-France Diplomatic Relations. Retrieved May 23, 2019. https://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/zyjh_665391/t1147894.shtml.
Mou, B. (Ed.) (2009). The routledge history of chinese philosophy (Routledge history of world philosophies). Oxon: Routledge. Retrieved May 22, 2019. https://books.google.com/.
Owen, S., Chinese translation by Wang, B., & Tao, Q. (2003). Readings in Chinese literary thought, chinese version. Shanghai: Shanghai Academy of Social Sciences Press.
Pan, Y. (2005). Culture and international relations. Hangzhou: Zhejiang University Press.
Parliament of the World’s Religions. (1993). The declaration toward a global ethic. Retrieved May 13. 2019. https://cloudlogin02.world4you.com/index.php/s/2A1vP2p6nrJzxZe.
Ramo, J. C. (2007). Brand China. London: The Foreign Policy Centre. Retrieved May 17, 2019. https://www.peacepalacelibrary.nl/ebooks/files/370659406.pdf.
Robertson, R. (1992). Globalization: Social theory and global cultures. London: Sage.
Shen, Z. (2008). Culture: Power and rivalry. Theory Monthly, 5, 5–11.
Sun, Y. S. (1924). San Min Chu I: The three principles of the people ∙ doctrine of nationalism. Retrieved April 22, 2019. https://sunyatsenfoundation.org/wpcore/wp-content/uploads/San-Min-Chu-I_FINAL-3-Principles.pdf.
Tu, G., & Gong, H. (2008). The Beijing olympics and the agenda setting in the communication of national image. China Radio & TV Academic Journal 7, 5–7.
UN.org. (2013). China at a New Starting Point, Statement by H.E. Mr. Wang Yi, Minister of Foreign Affairs of the People’s Republic of China, at the General Debate of the 68th Session of The United Nations General Assembly (English translation). Retrieved April 21, 2019. https://gadebate.un.org/sites/default/files/gastatements/68/CN_en.pdf.
Wu, Y. (2009). The construction and communication of China’s national image. Shanghai: Fudan University Press.
Wu, Y. (2012). The communication of China’s national image from a strategic perspective. International Review, 4, 1–7.
Xi, J. (2017). Secure a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects and strive for the great success of socialism with chinese characteristics for a new era. In Delivered at the 19th National Congress of the Communist Party of China. Retrieved May 23, 2019. https://yizhiyoudao.kuaizhan.com/69/87/p475408659e8931.
Xi, J. (2018). Strengthen the foundation for pursuing peaceful development, from Xi Jinping: The governance of China I (2nd ed., pp. 272–273). Beijing: Foreign Languages Press.
Ye, H. (2010). Overseas Chinese media and the construction of China’s national image. Journal of Contemporary Asia-Pacific Studies, 2, 134–147.
Zhang, D., & Fang, K. (Eds.). (1994). An introduction to chinese culture (pp. 394–399). Beijing: Beijing Normal University Publishing House.
Zhao, Y. (2018). Zhao Yanying’s English Translation of “The Ten Wings · Companion to Changes· Appendix One.” Retrieved May 23, 2019. http://www.hrexam.com/exam/2018-08/29/565038.html.
Zheng, X. (1992). Cultural identification and cultural changes. Beijing: China Social Sciences Press.
Zhou, E. (1981). Selected works of Zhou Enlai (Vol. I, p. 360). Beijing: Foreign Languages Press.
Zhou, E. (n.d.). Main Speech by Premier Zhou Enlai, Head of the Delegation of the People’s Republic of China, Distributed at the Plenary Session of the Asian-African Conference, April 19, 1955. In History and Public Policy Program Digital Archive, Translation from China and the Asian-African Conference (Documents). (pp. 9–20). Beijing: Foreign Languages Press. Retrieved April 10, 2019. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/121623.
Zhou, E. (n.d.). Supplementary Speech of Premier Zhou Enlai at the Plenary Session of the Asian African-Conference, April 19, 1955. In History and Public Policy Program Digital Archive, Translation from China and the Asian-African Conference (Documents) (pp. 21–27). Beijing: Foreign Languages Press, Retrieved April 10, 2019. http://digitalarchive.wilsoncenter.org/document/114673.
Zhuang, X. (2004). The significance of cultural communication studies in contemporary China. Tianjin Social Sciences, 2, 59–63.
Author information
Authors and Affiliations
Corresponding author
Rights and permissions
Copyright information
© 2020 Springer Nature Singapore Pte Ltd.
About this chapter
Cite this chapter
Meng, X. (2020). The International Communication of Cultural Symbols in the Construction of China’s National Image. In: National Image. Springer, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-15-3147-7_5
Download citation
DOI: https://doi.org/10.1007/978-981-15-3147-7_5
Published:
Publisher Name: Springer, Singapore
Print ISBN: 978-981-15-3146-0
Online ISBN: 978-981-15-3147-7
eBook Packages: Political Science and International StudiesPolitical Science and International Studies (R0)