cultural exchange
Ho Chi Minh City and the Gyeongsangbuk-do province of the Republic of Korea (RoK) will co-host the World Cultural Expo in November 2017, a biennial exchange to introduce cultures of participating countries [...] Visitors will be able to enjoy food, music performances, fashion shows, movies, and literature pieces as well as join trade and investment activities.
In his first trip to the U.S. since assuming his duties as mayor of Taiwan's capital city in December 2014, Ko will visit San Francisco, Los Angeles and Phoenix, all of which are sister cities of Taipei, Lin said. A main focus of Ko's U.S trip will be to learn about industrial development in Silicon Valley in northern California.
Receiving the Outstanding Contribution to Photography award this year are Chinese-Japanese artist couple RongRong & inri, who are based between Beijing and Kyoto, straddling two dynamic contemporary photography scenes.
Beijing's Capital Museum is expanding its exchanges with other countries as part of the city's renewed focus on building a national cultural centre. [...] In the two years since President Xi Jinping visited the museum and decreed that preservation of China's cultural industry should be one of Beijing's key roles, the museum has been working to set an example for the city's arts institutions.
Bolshoi Theater is playing the role of a “cultural ambassador” of Russia to the United States, promoting friendly relations between the two countries under the conditions of sanctions, Bolshoi’s Press Secretary Katerina Novikova told Sputnik.
Vietnamese Ambassador to India Ton Sinh Thanh on Saturday invited Indian filmmakers to shoot their movies in Vietnam to boost the two millenia-old cultural ties between the two countries. [...] “we should try new areas such as exchange of movies and promoting film shooting in each other’s countries,” Ton said while speaking as the guest of honour at a bilateral international seminar...
When talking about cultural differences, there’s often a fear of saying the wrong thing or perpetuating stereotypes, and Liu’s graphics lighten up the discussion. What began as a visual diary is now meant as a playful guide for people who find themselves lost in translation.